小緋 SayinG...♥
快來玩FACEBOOK ,歡迎家我哦『moment828』
無名:http://www.wretch.cc/blog/takuto828
咩樂寶寶門牌:4-257-288
OP12- 月と太陽
作詞/作曲:瀧川潤 唱:shela

夢を見て旅人達よただ光に導くままに
yume wo mite tabibito tachi yo Tada hikari ni michibiku mama ni...
淋しいなら声を聞かせて
samishii nara koe wo kikasete
届かないなら詩を聴かせて
todokanai nara uta wo kikasete
戸惑いながら羽根を閉じて
tomadoinagara hane wo tojite
彷徨いながら空を見つめてる
samayoinagara sora wo mitsumeteru

月のように瞬く事も忘れ
tsuki no you ni matataku koto mo wasure
静かに消え深く映り込み欠けてく
shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
このまま変わらずその言葉に乗せて
kono mama kawarazu sono kotoba ni nosete

夢を見て幾千の夜にただ流れる旅人達よ
yume wo mite ikusen no yoru ni Tada nagareru tabibitotachi yo
例え戻れなくて…それでもまた歩むでしょう
tatoe modorenaku te...soredemo mata ayumu deshou

哀しいから頬を濡らして
kanashii kara hoho wo nura*****e
伝えたいから声を枯らして
tsutaetai kara koe wo kara*****e
鬱向きながら影を捜して
utsumukinagara kage wo saga*****e
躓きながら空を見上げてる
tsumazukinagara sora wo miageteru

永遠とか真実だけを求め
eien toka shinjitsu dake wo motome
水面に揺れ漂う方舟眺めて
minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
ここから歩いてくその足跡辿って
koko kara aruiteku sono ashiato tadotte

あてもなく名の在るもとへとただ光に導くままに...
atemonaku na no aru moto e to tada hikari ni michibiku mama ni...
いつか残したくてこれからまた歩むでしょう
itsuka noko*****akute kore kara mata ayumu deshou

一人…佇む…輝きさえ失くしたとしても...
hitori... tadazumu... kagayaki sae naku*****a to *****emo...

いつの日か旅人達よ今光に包まれて
Itsu no hi ka tabibito tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
楽園に残したくてそれでも繋いでく意味を
koko ni noko*****akute soredemo tsunaideku imi wo
夢を見て幾千の夜に...傷ついた羽根広げて
yume wo mite ikusen no yoru ni... kizutsuita hane hirogete
例え戻れなくて...終曲へと歩む事でしょう
tatoe modorenakute... shuukyoku e to ayumu koto deshou


--------------------------------------------------------
[中文譯詞]
編織夢想的旅人們啊隨著光芒引導…

如果你覺得寂寞請讓我聽見你的聲音
如果心意傳達不到請唱一首詩給我聽
在迷惘裡收起了翅膀
在徬徨裡凝視著天空

一如月亮忘記了眨眼
靜靜地消失深深地映照逐漸月缺
就這樣不要變讓我乘著你的一句話

編織夢想在數千個夜裡旅人們啊只是不斷地流過
哪怕無法再回頭…相信你們還是要繼續往前走

因為哀傷所以淚溼了臉頰
因為想傳達所以喊啞了聲音
低頭尋覓著一片影子
跌跌撞撞裡仰望天空

追求的只有永恆與真實
眺望著漂蕩水面的方舟
沿著從這裡一路走去的足跡

沒有目的地只知隨著光芒引導走向名聲的所在…
為了想留下名字你今後還是要繼續走下去吧

獨自…佇立…哪怕失去了光輝閃耀…

總有一天旅人們啊此刻在光芒的圍繞下
即使如此還是想要把心連心的意義留在樂園裡
編織夢想在數千個夜裡…張開受傷的翅膀
哪怕無法再回頭…相信你還是要走向曲終的時候

moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 王國之心主題曲(日文版)- ,主唱:宇多田光

  
 曲: 光
---------------------

どんな時だって
たった一人で
運命忘れて
生きてきたのに
突然の光の中、目が覺める
真夜中に

靜かに出口に立って
暗闇に光を擊て
今時約束なんて
不安にさせるだけかな
願いを口にしたいだけさ

家族にも紹介するよ
きっとうまくいくよ
どんな時だって
ずっと二人で
どんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に

うるさい通りに入って
運命の假面をとれ
先?みのし過ぎなんて
意味の無いことは
止めて
今日はおいしい物を
食べようよ
未來はずっと先だよ
僕にも分からない
完成させないで
もっと良くして
ワンシーンづつ撮って
いけばいいから
君という光が私のシナリオ
映し出す

※もっと話そうよ
目前の明日の事も
テレビ消して
私の事だけを見ていてよ※

どんなに良くったって
信じきれないね
そんな時だって
側にいるから
君という光が私を見つける
真夜中に

(※くり返し2)

-----------------------------


無論何時
總是獨自一人
明明忘卻了命運
一路走到現在
卻在突如其來的一陣光中 醒了過來
在午夜裡

靜靜站立在出口
把光芒擊向黑暗中

如今再說些承諾是否只會帶給你不安
其實我只想說出我的心願
我會介紹你給家人認識
相信一切都會順利的

無論何時
就只有你和我
無論何時
我都會陪在你身旁
你這道光芒終將找到我
在午夜中

走入嘈雜的大街
摘下命運的面具

別再過於揣測未來這種毫無意義的事
今天何不一起去飽嚐一頓
未來還在好久以後
我也不知將會如何
 
何必急著去完成
可以做得更好一點
何不一個接一個鏡頭
慢慢來拍攝
你這道光芒映照出
屬於我的劇本

讓我們多談一談
談談近在眼前的明天
將電視關掉
你只需看著我

無論多麼美好無比
就是無法讓人完全相信
即使在那樣的時候
我都會陪在你身旁
你這道光芒終將找到我
在午夜中

讓我們多談一談
談談近在眼前的明天
將電視關掉
你只需看著我

moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()






Simple And Clean
王國之心 主題曲 ,主唱 :宇多田光




*When you walk away
You don't hear me say please
Oh baby, don't go
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go

You're giving me too many things
Lately you're all I need
You smiled at me and said,

Don't get me wrong I love you
But does that mean I have to meet your father?
When we are older you'll understand
What I meant when I said "No,
I don't think life is quite that simple"

repeat *

The daily things that keep us all busy
Are confusing me
That's when you came to me and said,

Wish I could prove I love you
But does that mean I have to walk on water?
When we are older you'll understand
It's enough when I say so
And maybe some things are that simple

repeat *

#Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings the future doesn't scare me at all
Nothing's like before

repeat * # #

--------------------------------------------------------

當你離開時
你沒聽見我求你
喔親愛的,別走
今晚你讓我覺得你這個人單純無邪
好難拋開這種感覺

你一直給我太多  
之後你就成為我的唯一
那時你笑著對我說,

別誤會我愛你就代表
我必須見你的父親?
當我們隨年齡增長後
你將明暸 當我說
"不,我不覺得生命不是那麼單純"的意思

日常瑣事讓我們忙得暈頭轉向
並困惑著我
每當你走向我並跟我說,

多希望能證明我好愛你
但難道我就必須虛偽做人?
當我們隨年齡增長後你將明暸
我這麼說已經足夠
或許有些事就是這麼單純

抱緊我
今早後無論發生什麼
那都是之後的事情了
未來的警訊一點都不會嚇倒我
因為一切都已不再像從前了


moment828 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



作詞者:MEGUMI
作曲者:たかはしごう
編曲者:たかはしごう
歌手:林原めぐみ

曲名:Northern Lights
(通靈王2nd Opening Song)



君に届け Northern lights…

引き裂かれた二つの魂
行き場のない想いが胸をしめつけ
なぜこの時代に出逢ったのかと
問い掛ける術は
冴えた影に散る

揺らぐ事ない
強さなどなく
進んだ先に
求める答えがある

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?

緑白色の幻が
この星の悲しみを優しく包む
同じ運命をたどるかと
遥が彼方から
唄声がひびく

あきらめるには
まだ早すぎる
折り重なった
光に希望のせて

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す
道慓を信じて
I live with facing my destiny.

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?


------------------------------------------------

《中文》

帶給你  Northern lights(北極光)

在被分裂的兩個心
胸中一直有個煩惱的想法
為什麼會在這個時代相遇
問出的結果
在影子中散去

不需要動搖
不必勉強
在前進的路上
答案就在前面

然後將那總有一天實現的夢想
現在靜靜的去感受
你的決意 我的迷惘
相逢之時將會做出指示

在愛 罪 夢 闇中
現在將一切集中在身
你的力量 我的決心
在重疊的那瞬間
將會有什麼產生…

Do you believe in destiny?(你是否相信這命運?)

-------------------------------------------------------


kimi ni todoke Northern lights...


hikisakareta futatsu no kokoro
yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke
naze kono toki ni deatta no ka to
toikakeru sube wa
saeta kage ni chiru

yuragu koto nai
tsuyosa na do naku
susunda saki ni
motomeru kotae ga aru

ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

usu midori-iro no maboroshi ga
kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu
onaji unmei o tadoru ka to
haru ga kanata kara
uta koe ga hibiku

akirameru ni wa
mada hayasugiru
ori kasanatta
hikari ni kibou no sete

so shi te itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
michi o shinjite
I live with facing my destiny.

so shi te itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu

ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


7.HOPE or PAIN

MY STORY(私物語)

―体何を期待してるというの
握り締めてる電話が震える度
いちいち胸が高鳴って
でもすぐにため息に変えて
もう何度繰り返し

来る訳ないいつかなんて言葉
いつまで信じてるつもり

ねぇ忘れてしまえばいい
少し夢見ていただけだって
奇跡なんて起こるわけも
ない事くらいわかってるのに
わかってるのに

急にすベてがわからなくなったって
あの日突然言い出してごめんね

最後に見た涙が今もまだ
頭から離れずにいる

ねぇどうして目の前の君を
信じてあげられなかったんだろう
好きなものを不器用なくらい
好きなだけでじゅうぶんだった
はずなのにね

ねぇ私は君に何かを
残してあげる事が出来たかな

ねえこのまま時が過ぎたら
私には何が残るんだろう
それでもまだ奇跡を願い
続ける心?それともただの
傷跡かな?

(中文翻譯)

究竟在期待什麼
每當握緊的電話開始震動
我的心就開始狂跳
但卻立刻就化作了嘆息
同樣的事一再重複

你所說的那個永遠不會到來的或許有一天
我到底打算相信到何時

唉乾脆都忘了吧
就當是作了一場短短的夢
奇蹟不可能發生
這點我明明就心知肚明
明明就心知肚明

突然間一切都變得令人不解
對不起那天我突然脫口說出

最後看到的淚水至今依然
在腦海裡揮之不去

為什麼面對眼前的你
我卻沒有辦法信任你
愛情讓人變得笨拙
雖然原本只要愛情便已足夠
便已足夠才對

請問我可以為你
留下些什麼來嗎

如果歲月就這麼過去
又有什麼會留下給我
即使如此依然不斷祈求奇蹟的
一顆心? 或者說那單單只是
傷痕?

(羅馬拼音)

ittai nani wo kitai shiteru to iu no
nigirishimeteru denwa ga furueru tabi
ichiichi mune ga takanatte
demo sugu ni tameiki ni kaete
mou nando kurikaeshi

kuru wake nai itsuka nante kotoba
itsu made shinjiteru tsumori

nee wasurete shimaeba ii
sukoshi yumemite ita dake datte
kiseki nante okoru wake mo
nai koto kurai wakatteru noni
wakatteru noni

kyuu ni subete ga wakaranaku natta tte
ano hi totsuzen iidashite gomen ne

saigo ni mita namida ga ima mo mada
atama kara hanarezu ni iru

nee doushite me no mae no kimi wo
shinjite agerarenakatta n' darou
suki na mono wo bukiyou na kurai
suki na dake de juubun datta
hazu na noni ne

nee watashi wa kimi ni nanika wo
nokoshite ageru koto ga dekita kana

nee kono mama toki ga sugitara
watashi ni wa nani ga nokoru n' darou
soredemo mada kiseki wo negai
tsudzukeru kokoro? soretomo tada no
kizuato kana?

moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2.About You

誰もがきっと心の どこかに隱された
闇を持っているもの
それが時々邪魔して 想う様に生きれない
自分を創るの

人の痛みは計り知れないからね
分け合う事もなかなか難しいね

だけどねもしもちゃんと
向き合いたいと思える
人に出会えたなら怯えたくない

激しい音立てて 閉ざした心の扉
開く鏈なんてもうずっと遠い日に
見失ったのなら
ありきたりな言葉とか
ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて
私へ響かせて

決して目には映らない 形のないものを
信じてみる事は
とても恐いくもあるけど それが出来るのなら
素晴らしい事ね

正気保っていられなくなりそうな
こんな灰色の街の真ん中でも

そんなもんなんだって
何か諦めたように
カなく笑ったりしないで

何も犧牲にせず 欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて
どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも
二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを
あなたは持っている

激しい音立てて 閉ざした心の扉
開く鏈なんてもうずっと遠い日に
見失ったのなら
ありきたりな言葉とか
ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて
私へ響かせて

何も犧牲にせず 欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて
どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも
二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを
あなたは持っている
それがとても眩しい

(中文翻譯)

每個人在心中的某個角落 一定都藏著
帶著黑暗陰影的事物
它時時阻撓了你我 讓我們無法活得順心
創造出那樣的自我

他人的痛苦難以衡量
要去分擔也絕非容易

不過要是有一天
遇見了一個願意和他坦誠相對的人
我絕不願意退縮

砰然一聲巨響 關起了的心扉
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
已經遺失了的話
哪怕是陳腔濫調的言語
或是平凡無奇的表現也沒關係
在沒有任何包裝的最自然的方式下
讓我聽見你說出來
讓我產生共鳴

眼睛所看不到的 沒有形體的事物
選擇去相信
雖然十分教人恐懼 不過如果能做到
那會是一件很美好的事情

令人幾乎無法保持清醒
即使在如此灰色的城市正中央

也不要說那算什麼
不要彷彿對一切死了心
無力的笑著好嗎

不需要做任何的犧牲 就能夠把想要的東西
全部弄到手的那種人
你告訴我他在哪裡
無論多麼渴望
卻再也無法獲得
我所失去的憧憬
就在你的手裡

砰然一聲巨響關起了的心扉
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
已經遺失了的話
哪怕是陳腔濫調的言語
或是平凡無奇的表現也沒關係
在沒有任何包裝的最自然的方式下
讓我聽見你說出來

不需要做任何的犧牲就能夠把想要的東西
全部弄到手的那種人
你告訴我他在哪裡
無論多麼渴望
卻再也無法獲得
我所失去的憧憬
就在你的手裡
那是如此的耀眼炫目

(羅馬拼音)

dare mo ga kitto kokoro wo
dokoka ni kakusareta
yami wo motteiru mono
sore ga tokidoki janai shite
omou yori ikirenai
jibun wo tsukuru no

hito no itami wa hakari shirenai kara ne
wakeau koto mo nakanaka muzukashii ne
dakedo ne moshi mo chanto
mukiaitai to omoeru
hitori deaeta nara mietakunai

hageshi oto datte de
tozashite kokoro no tobira
hiraku kagi nante mo zutto to wo hi ni mishinatta no nara

arikitari na kotoba to ka
arifureta hyougenai
nan ni mo tsutsumarete inai souna mama wo anata kara kikasete
watashi ni kimi kasete

keshite me ni wa utsuranai
katachi no nai mono wo
shinjite miru koto wa
totemo kowaku mo arukedo
sore ga dekiru no nara
subarashii koto ne

shoukita motte ii narenaku narisouna
konna haiiro no machi no man naka demo

souna mou nan datt! e
nanika akirameta yori
chikara naku warattari shinaide

nani mo gisei ni sezu
hoshii mono dake mo subete
te ni ireru koto ga dekita hito de mawatte ga kogirutte yuu no

nee donna ni nozonde mo
nido to ate ni hai iranai
watashi ga ushinatta to dare no omou anata wa matteiru

hageshi oto datte de
tozashite kokoro no tobira
hiraku kagi nante mo zutto to wo hi ni mishinatta no nara

arikitari na kotoba to ka
arifureta hyougenai
nan ni mo tsutsumarete inai souna mama wo anata kara kikasete

nani hitotsu gisei ni sezu
hoshii mono dake mo subete
te ni ireru koto ga dekita hito de mawatte ga kogirutte yuu no

nee donna ni nozonde mo
nido to ate ni hai iranai
watashi ga ushinatta to dare no omou anata wa matteiru
sore ga totemo mabushii


moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3.Alterna(選擇)

要是害怕變化
就遠遠看著吧
既然不管有沒有做什麼
都會被指指點點
乾脆還是做自己吧

真正重要的
绝對必需的事物
其實只有少少的一點點
其他大抵都只是裝飾而已

爲了從太多的東西裡
保護自己 或許那就像
一種感覺類似盔甲的外衣

要是害怕變化
就遠遠看著吧
既然不管有沒有做什麼
都會被指指點點
乾脆還是做自己吧

說得更明白一點
若問是什麼帶來了
比這更重要的事物
那絶非來自從容而是來自失落

可別弄錯了
那並不代表著終點
是終於開始的起步

那不是什麼了不起的事情
毋需想得太複雜
簡單說就是除了自己想要的
其他的一概不要
就這麼簡單

管它是命運還是宿命
何不試著改變它看看
反正令人害怕的事情
這一路來已經看了太多

要是害怕變化
就遠遠看著吧
既然不管有沒有做什麼
結果都是一樣 乾脆還是做自己吧

那不是什麼了不起的事情
毋需想得太複雜
簡單說就是除了自己想要的
其他的一概不要
就這麼簡單

(羅馬拼音)

Hontou ni taisetsu de
Hitsuyou na mono nante
Honno chotto dake de
Ato wa taitei kazari datta

Arayuru koto kara
Mamoru tame no yoroi mitai
Na kanji datta kamo ne

Hey, Come on, hoho someru nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni

Sara ni iu to shitara
Sono hitsuyou ijou na
Mono ga motarashita no wa
Yutori ja nakute soushitsukan

Machigae nai de ne
Tadoritsuita toka ja nakute
Yatto hajimaru toko

*Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangae nai de
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshiku nai tte koto
Sore dake nano

Mou naitemo syukumei demo
Kaetette miseyou ja nai
Kowai mono nara mou juubun
Mitsukushite kita n dakara

Hey, Come on, hoho someru nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Onaji nara aru ga mama ni

*(repeat)


moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


14.no more words(盡在不言中/犬夜叉映畫版主題歌)
作詞:濱崎步 作曲:Crea+Dai 編曲:Naoto Suzuki+Tasuku

きっときっと僕達は
生きる程に知ってゆく
そしてそして僕達は
生き程に忘れていく

始まりがあるものには
いつの日か終わりもある事
生きとし生けるものなら
その全てに

もしもこの世界が勝者と敗者との
ふたつきりにわかれるなら
ああ僕は敗者でいい
いつだって敗者でいたいんだ

きっときっと僕達は
悲しい程に美しく
ゆえにゆえに僕達は
悲しい程に污れてく

守るべきもののために
今日もまた何かを犧牲に
生きとし生けるものたち
その全て

もしもこの世界が勝者と敗者との
ふたつきりにわかれるなら
ああ僕は敗者でいい
いつだって敗者でいたいんだ

僕は君に何を伝えられるだろう
こんなちっぽけで小さな僕でしかない
今はこれ以上話すのはやめておくよ
言葉はそうあまりにも
時には無力だから

===[中譯]

相信我們一定是
活得越久懂的越多
然後我們同時也
活得越久忘的越多

凡事有開始的一天
就會有結束的一日
凡是活著的一切生命
都無法例外

若說這世界只能二分作
勝者與敗者這兩邊
啊就讓我當敗者吧
我希望永遠都是一個敗者

相信我們一定是
越哀傷就會越美麗
然後我們同時也
越哀傷也就越污穢

為了保護必須保護的東西
今日我們同樣得犧牲某些事情
凡是活著的一切生命
都無法例外

若說這世界只能二分作
勝者與敗者這兩邊
啊就讓我當敗者吧
我希望永遠都是一個敗者

我又能告訴你些什麼
我是那樣微不足道的渺小
現在我看還是別說了
只因言語有時是
如此的無力


moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

6.Naturally(自然而然/Visee廣告曲)
作詞:濱崎步 作曲:Crea

あの場所に行きたくって
旅に出るシタクして
後はただひたすら走り續けて

近付けば近付く程
どことなく氣付きだして
なのにまだ見てみぬフリなんてして

だけどもう引き返す
コトなんて出來ないような
ところまで來た頃に躊躇しだして

立ち止まるソレさえも
怖くって壞れそうで
泣いていた私にあなたは言った

悲しいのは諦めてしまうコトだと

美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現實をただ嘆いてたの

幸せの形なんて
創ろうとしてみたって
愛情にワケはないのと同じで

きっとそう 頭の中
難しく考えスギ
出るはずもない答え探していた

樂しいダケそんな日日はもういらない

追いかけて追われてるうちに
居場所すら見失いそうで
これ以上キズつかぬとうにと
目を閉じたまま背を向けてた

美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現實をただ嘆いた

ココがどんな場所であっても
これからどこを通っても
自由と孤獨わけ合って
今ならありのまま行けそう

------------------

想要去到那個地方
踏上旅途準備出發
接下來只需要一心一意向前跑

當我靠的越近
多多少少開始有些明白
卻依然還是假裝並不知道

但是當我來到
已經無法回頭的那一點
卻又開始躊躇了起來

甚至害怕停下腳步
脆弱的只知哭泣
你對這樣的我說道

放棄才是最令人難過的事情

只知收集那些太美麗的東西
排在一起瀏覽欣賞
只懂得編織著美麗的夢想
怨嘆著現實

何苦企圖去創造
幸福的形式
就好比愛情沒有一定的道理

相信一定是在腦袋裡
想的太多想的太難
尋找著不可能出現的答案

我不需要那些只有快樂的日子

在追求與被追求裡
幾乎迷失了自己的所在地
為了不要受更多的傷
我閉上了眼睛背過身去

只知收集那些太美麗的東西
排在一起瀏覽欣賞
只懂得編織著美麗的夢想
怨嘆著現實
何苦企圖去創造
幸福的形式

相信一定是在腦袋裡
想的太多想的太難
尋找著不可能出現的答案

我不需要那些只有快樂的日子

在追求與被追求裡
幾乎迷失了自己的所在地
為了不要受更多的傷
我閉上了眼睛背過身去

只知收集那些太美麗的東西
排在一起瀏覽欣賞
只懂得編織著美麗的夢想
怨嘆著現實

無論這裡是什麼地方
無論將來要去到哪裡
分享著自由與孤獨
我感覺現在我能夠自然而然的走下去




moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()







【ED3】風のように自由~free as the wind~
 Vocal. 宇德敬子

私は夢の中で
あなたに會っています feel me
友達のことになると
自慢氣に話す
あなたが好き

嫉する自分のことは
どんな風に映っているの?
でも 青い炎は赤い炎より
ずっと溫度が高い

渴いた湖に雨水が
染みんでゆくように
心の中を旅しよう
目的地はきっとある…

同じ時代にめぐり逢えたの
風のように自由(free as the wind)
そんな二人に死ぬまでになれるかな
あなたへの氣持ちは宇宙のパワー

あなたの腕の中で
私は醉っています with you
いつまでもずっと一緒に
居ることだけが今欲しいもの

潤んだ瞳の奧
未來を信じて溶けてくような
体中の熱い情熱と
優しさに眠りたい …

認めあうこと許しあうこと
風のように自由(free as the wind)
そんな氣持ちで生きること出來るよね
あなたから貰った無限のパワー

同じ時代にめぐり逢えたの
風のように自由(free as the wind)
そんな二人に死ぬまでになれるかな
あなたへの氣持ちは宇宙のパワー

---------------------------------------

風のように自由 ~free as the wind~


作詞・作曲:宇徳敬子/編曲:UK Project


私は夢の中で  
wa ta shi wa yu me no na ka de

あなたに会っています  feel me
a na ta ni a tte i ma su feel me

友達のことになると
to mo da chi no ko to ni na ru to

自慢気(とくいげ)に話すあなたが好き
to ku i ge ni ha na su a na ta ga su ki




嫉妬する自分のことは
shi tto su ru ji bun no ko to wa

どんな風に映っているの?  でも
do n na ka ze ni u tsu tte i ru no? de mo

青い炎は赤い炎よりずっと温度が高い
a o i ho no o wa a ka i ho no o yo ri zu tto o n do ga ta ka i



渇いた湖に雨水が染み込んでゆくように
ka wa i ta mi zu u mi ni a ma mi zu ga shi mi ko n de yu ku yo u ni

心の中を旅しよう  
ko ko ro no na ka o ta bi shi yo u

目的地はきっとある・・・
mo ku te ki chi wa ki tto a ru…



同じ時代にめぐり逢えたの
o na ji ji da i ni me gu ri a e ta no

風のように自由  (free as the wind)
ka ze no yo u ni ji yu u (free as the wind)

そんな二人に死ぬまでになれるかな
so n na fu ta ri ni shi nu ma de ni na re ru ka na

あなたへの気持ちは宇宙のパワー
a na ta he no ki mo chi wa u cyu u no pawa-(power)


あなたの腕の中で
a na ta no u de no na ka de

私は酔っています  with you
wa ta shi wa yo tte i ma su with you

いつまでもずっと一緒に
i tsu ma de mo zu tto i ssyo ni

居ることだけが今欲しいもの
i ru ko to da ke ga i ma ho shi i mo no


潤んだ瞳の奥  
u ru n da hi to mi no o ku

未来(あす)を信じて溶けてくような
a su o shi n ji te to ke te ku yo u na

体中の熱い情熱と  
ka ra da cyu u no a tsu i jyo u ne tsu to

優しさに眠りたい・・・
ya sa shi sa ni ne mu ri ta i


認めあうこと許しあうこと
mi to me a u ko to yu ru shi a u ko to 

風のように自由  (free as the wind)
ka ze no yo u ni ji yu u (free as the wind)

そんな気持ちで生きること出来るよね
so n na ki mo chi de i ki ru ko to de ki ru yo ne

あなたから貰った無限のパワー
a na ta ka ra mo ra tta mu ge n no pawa-(power)



同じ時代にめぐり逢えたの
o na ji ji da i ni me gu ri a e ta no

風のように自由  (free as the wind)
ka ze no yo u ni ji yu u (free as the wind)

そんな二人に死ぬまでになれるかな
so n na fu ta ri ni shi nu ma de ni na re ru ka na

あなたへの気持ちは宇宙のパワー
a na ta he no ki mo chi wa u cyu u no pawa-(power)


-----------------------------------------------------------------------

我在夢中與你相遇 feel me
我喜歡 只要與你成為朋友 說話就會有點傲慢的你

我的嫉妒之心 是怎樣被映照著的呢? 但是
青色火焰的溫度 要比紅色火焰來得更高呀

如同在枯竭的湖中注入雨水一般
讓心靈去旅行吧 一定會有目的地的…

邂逅在同一時代
如風兒般自由(free as the wind)
不知那樣的我倆在永眠前是否能做到呢
對你的心意 是宇宙的能量

醉倒在你的臂彎中 with you
如今 我要的只是能永遠和你在一起

水汪汪的眼底 相信著未來 宛如融化了
好想沉睡在體內的熱情 以及在你的溫柔中…

互相認可 互相包容
如風兒般自由(free as the wind)
以這份心情 人們就能生存下去吧
這是你給我的無限能量

邂逅在同一時代
如風兒般自由(free as the wind)
不知那樣的我倆在永眠前是否能做到呢
對你的心意 是宇宙的能量


moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()