半分の月がのぼる空 歌詞區
Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora
青い幸福 (OP)Aoi Koufuku
作詞:相澤大(macado)
作曲:相澤大(macado)
編曲:凸(macado)
歌:nobuko
青ざめた町並 揺れる僕の影
鈍い足取りは 行く先を知らず
交わせぬ 想い
君の瞳の中 映し出すものを
受け止める為に 走り出していた
差し出す その手を ほどけないように 握り返す
半分の月の夜は 僕らを照らして
追いかけて来た時間を 僕は振り切って
半分ずつの僕らは 描く先までも 見える はずさ
青い空の下 揺れる君の髪
ほころんだ心 紡ぎ合わせるように
確かな 想いへ
何が待っているかは めくるページの先
君が投げかけた 笑顔の片隅
溢れた言葉の渦を 何度も読み返して
半分の月の夜は 明日を照らして
遠くまで続く闇を 僕は蹴散らして
半分の月の下で 僕らは歩き出す ずっと ラララ…
半分の月の夜は 僕らを照らして
追いかけて来た時間を 僕は振り切って
半分ずつの僕らは 描く先までも 見える はずさ
==================================================
aozameta machinami yureru boku no kage
nibui ashidori wa yukusaki wo shirazu
kawasenu omoi
kimi no hitomi no naka utsushidasu mono wo
uketomeru tameni hashiridashite ita
sashidasu sono te wo hodoke nai you ni nigirikaesu
hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite
oikakete kita jikan wo boku wa furikitte
hanbun zutsu no bokura wa egaku saki made mo mieru hazusa
aoi sora no shita yureru kimi no kami
hokoronda kokoro tsumugi awaseru you ni
tashikana omoi e
nani ga matte iru ka wa mekuru PEEJI no saki
kimi ga nagekaketa egao no katasumi
afureta kotoba no uzu wo nando mo yomikaeshite
hanbun no tsuki no yoru wa ashita wo terashite
tooku made tsuzuku yami wo boku wa kechirashite
hanbun no tsuki no shita de bokura wa arukidasu zutto RARARA...
hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite
oikakete kita jikan wo boku wa furikitte
hanbun zutsu no bokura wa egaku saki made mo mieru hazusa
==================================================
這蒼白的街景 曳著的我的背影
躊躇著的腳步 不知該要去向何方
思念交織著
為了你的眼裡 所映射出的那事物
為了接受這些 我才蹣跚地跑出來
伸開那手 那好似伸不開 來回反覆握攏著的雙手
夜空中那半個月亮 照著我們
我們掙扎著去擺脫 匆匆時光
各自擁有半邊的你我 在被畫完整之前也能看到
碧藍的天空下 飄動著的你的秀髮
那綻開的心靈 就快要被縫合似的
確實的思念
翻動的頁面裡 像是有什麼在等待
你時常掛著的 那臉笑容的一角裡
反覆地解讀 那噴湧而出的言語的漩渦
夜空中那半個月亮 照著我們
驅散那遠遠延伸的 黑暗陰影
在半個月亮的天空下 我們踏步向前走 直到永遠 啦啦啦...
夜空中那半個月亮 照著我們
我們掙扎著去擺脫 匆匆時光
各自擁有半邊的你我 在被畫完整之前也能看到
====================
記憶のカケラ (ED)Kioku no Kakera
作詞:平野ハイジ
作曲:凸(macado)
編曲:凸(macado)
歌:nobuko
ねえ 指先であなたを感じて
ねえ あなたと見ていたこの景色
伝わる 優しさに身をゆだねて
永遠など無い わかっていたつもりだよ
名前を呼ぶ あなたの声を
胸の奥に しまっておくから
開かれた 扉の向こう側で
こぼれぬように 消えないように
ねえ あの夜に途切れた言葉を
ねえ その先を知りたくて来たよ
たとえ 変わらない明日でも
信じることで 静かに歩きはじめた
あなたへと 溢れ出したもの
この時に 留めておきたいから
消えてゆくことの無いように
次のページに そっと記すから
はかない世界で みつけた記憶のかけら
それは あなたの肩越しに 見えた 景色
名前を呼ぶ あなたの声を
最後の夜に しまっていくから
開かれた 扉の向こう側で
こぼれぬように 消えないように
==============================
nee yubisaki de anata wo kanjite
nee anata to mite ita kono keshiki
tsutawaru yasashisa ni mi wo yudanede
eien nado nai wakatte ita tsumorida yo
namae wo yobu anata no koe wo
mune no oku ni shimatte oku kara
hirakareta tobira no mukou gawa de
koborenu you ni kienai you ni
nee ano yoru ni tobireta kotoba wo
nee sono saki wo shiritakute kita yo
tatoe kawaranai ashita demo
shinjiru koto de shizukani aruki hajimeta
anata e to afuredashita mono
kono toki ni tomete oki tai kara
kiete yuku koto no nai you ni
tsugi no PEEJI ni sotto shirusu kara
hakanai sekai de mitsuketa kioku no kakera
sore wa anata no katagoshi ni mieta keshiki
namae wo yobu anata no koe wo
saigo no yoru ni shimatte iku kara
hirakareta tobira no mukou gawa de
koborenu you ni kienai you ni
================================
我用指尖感受著你
與你同看這片風景
緩緩地靠在你身上
明知沒有所謂永遠
聽見你的聲音 呼喚著我的名字
內心的最深處 在不斷地迴響著
那敞開著的門的另一邊
如同在召喚我一樣 又好似快消逝一般
那晚沒有說完的話
我來是想聽到下文
就算 明日依舊如常
你我仍能緩緩渡過
想要向你抒發 即將湧出的感受
但願現在時間 能夠暫時地停留
仿佛永遠不會消逝一般
坦然地在下一頁 寫下銘心的記憶
在這沒有邊際的世界裏 尋找著記憶的碎片
找尋那天我透過你肩膀 所看到的那片風景
留言列表