close
The Rage Beat

歌:小谷欣矢/作詞‧作曲‧編曲:?

 

++(原文)
怯えた眼つきで 苛立つ想い 浮氣な風に吐き捨てて
ヒビ割れた路上に 溶けたシグナルは 傷跡だけ殘して行く

微睡んだイノズが 明日を消し去る前に
野望に響く 靴音を追いかけて

何處にも止まらない
たさないEmontion シカト決めて追い越せよ
震えてるシャイな世界の 拔け道を狙って
たどりつく場所へ I Want New World

群がる不安に ツメを立てれば 見知らぬ噓に彈かれて
持て余す時間が 錆び付いた街を 惡びれずに飾っている

ベルベットのコインだけを バックにつめて
迷路のような 夢の地は要らない

逆卷く鼓動から
ドラドラ銀のPassion 軀け引きだけの誘惑
壞れそうな君の瞳が イケるドア叩いて
探し續けてる You Just a World

メインストリートに刻む 賣めぎ合った淚が
今も聞こえる 靴音をひずませる

何處にも止まらない
たさないEmontion シカト決めて追い越せよ
震えてるシャイな世界の 拔け道を狙って
たどりつく場所へ I Want New World

 

(拼音)

obieta mezuki de iradatsu omoi uwaki na kaze ni hakisutete
hibi-wareta rojou ni toketa SHIGUNARU wa kizuato dake nokoshite-iku

madoronda NOIZU ga asu o keshi-saru mae ni
yabou ni hibiku kutsuoto o oikakete

doko ni mo tomaranai
mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
furueteru SHAI na seikai no nuke-michi o neratte
tadoritsuku basho e I Want New World

muragaru fuan ni tsume o tatereba mishiranu uso ni hajikarete
mote-amasu jikan ga sabitsuita machi o warubirezu ni kazatte-iru

berubetto no KOIN dake o PAKKU ni tsumete
meiro no you na yume no chizu wa iranai

saka-maku kodou kara
kirakira gin no Passion kakehiki dake no yuuwaku
kowaresou na kimi no hitomi ga ikeru DOA tataite
sagashi-tsuzukeru You Just a New World

MEIN SUTORIITO ni kizamu semegi-atta namida ga
ima mo kikoeru kutsuon o hisumaseru

doko ni mo tomaranai
mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
furueteru SHAI na seikai no nuke-michi o neratte
tadoritsuku basho e I Want New World

 

++(翻譯)

帶著畏縮的眼神 急急躁躁的想深呼吸
一口氣把輕浮的感覺一吐而出
龜裂的路上 溶解的號誌燈只留下傷痕離去
在稍稍停息的噪音再度掩蓋明天之前
鼓起勇氣追上那腳步聲

到哪裡都無法停止、無法被滿足的情感
下定決心要追過去
瞄準因為緊張而顫抖的世界的近路
往那不易到達的地方去 I want new world

不安逐漸增加 如果放開手彈奏那陌生的謊言的話
難以處理的時間在生鏽的街道上裝飾著不膽怯的心

從波濤洶湧的心跳中湧出 閃耀著銀色光芒的情感
只有那伺機進退的誘惑
像是要壞掉一般的你的眼睛就是我敲著的那個通行口
就是我一直尋找的 You Just a New World

刻印在繁華街道上的 因為互相責罵而流下的眼淚
現在也還聽的到那變調的腳步聲

到哪裡都無法停止、無法被滿足的情感
下定決心要追過去
瞄準因為緊張而顫抖的世界的近路
往那不易到達的地方去 I want new world


===============


歌:小谷欣矢/作詞‧作曲‧編曲:?
 

++(原文)

Blind Game again かなりキレてるDoll
いつまでもわらない夜をぶ`ち壞せ

ざわめく風に めぐるライトが
音を立てて 記憶とばす きっと知らぬはずもない誘惑
心をす君のベースじゃ 何もせず夜が明ける
まだ見えぬ終は幻

Don’t Let me Down いつも媚びてるだけ
Cry for the sun 何も見えやしない
自分の中で誰が叫ぶ?

Blind Game again かなりキレてるDoll
屆かない夢ならいっそ 脫ぎ捨てろ
Drastic Game a Game かなりキレてるDoll
いつまでもわらない夜をぶ`ち壞せ

流れる淚 はびこる噓に 自分をそめて夢を逃す
空に舞う 灰色の情熱

Don’t Let me Down きっと氣付きゃしない
Cry for the sun 君と壞れたいぜ
全てを燃やす 瞬間(とき)を止めろ

Blind Game again しけた瞳のDoll
意味もなく淚流した夜が明ける
Drastic Game a Game なめいきだけのDoll
どこまでもわらない夜をぶち壞せ

Blind Game again かなりキレてるDoll
屆かない夢ならいっそ脫ぎ捨てろ
Drastic Game a Game かなりキレてるDoll
いつまでもわらない夜をぶ`ち壞せ

 

++(拼音)

Blind Game again kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase

zawameku kaze ni meguru raito(light) ga
oto o tatete kioku tobasu kitto shiranu hazumonai yuwaku
kokoro o midasu kimi no beis ja nani mo nokosezu yoru ga akeru
mada mienu shuuchaku wa genkaku

Don't Let me Down itsumo kobiteru dake
Cry for the sun nani mo mie yashinai
jibun no naka de dare ga sakebu ?

Blind Game again kanari kimeteru Doll
todokanai yume naraitsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase

nagareru namida habikoru uso ni jibun o somete yume o nisu
sora ni mau haiiro no jounetsu

Don't Let me Down kitto kitsu kyashinai
Cry for the sun kimi to kowaretai ze
subete o moyasu toki o tomero

Blind Game again shiketa hitomi no Doll
imi mo naku namida nagashita yoru ga akeru
Drastic Game a Game tomeidake no Doll
dokoma demo kawaranai yoru o buchikowase

Blind Game again kanari kimeteru Doll
todokanai yume naraitsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
itsuma demo kawaranai yoru o buchikowase

 

++(翻譯)

Blind Game again 虛偽的人
將一成不變的夜晚打破吧

喧囂的風 過往的燈火
發出聲響 吹開記憶 一定是不知為何的誘惑
狂亂我心的貝斯 什麼都不要有遺憾到天明吧
幻覺還沒有完結

Don’t Let me Down 只要不停的媚惑著我
Cry for the sun 什麼都不要看
是誰在我的身體中狂喊著

Blind Game again 裹足不前的人
將無法實現的夢捨棄吧
Drastic Game a Game裹足不前的人
將一成不變的夜晚打破吧

流下的淚 在擴散的謊言中 在充滿自己的夢中逃開
空中飛舞著 灰色的熱情

Don’t Let me Down 你一定沒有發現
Cry for the sun 只想將你破壞
將一切燃盡 在瞬間停止

Blind Game again 憂鬱眼眸的人
無意義地流淚到天明
Drastic Game a Game 只是嘆息的人
將一成不變的夜晚打破吧

Blind Game again 裹足不前的人
將無法實現的夢捨棄吧
Drastic Game a Game裹足不前的人
將一成不變的夜晚打破吧

===============

歌:小谷欣矢/作詞‧作曲‧編曲:Mad soldiers
 

にぎやかな 人ごみに 溶ける きが
足元に 散らばった 思い出 にじませる

迷い く 街の輝きは glaring one way
凍えそうな ぼくを 照らす

冷たい時間(とき)が 夢を降らせる この手の中を すりけて
願いえ 目めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かな シルエット

流される 不安だけを 告げる 優しさも
永遠にたされた 明日も 欲しくない

君にけるはずの 言葉は It’s talk to myself
影もなく 日々にちる
震える指で 夢を重ねる 息も 出ずに 崩れてく
確かなこと 不確かすぎて 何を信じれば 君にえる?
白く消えてく あの日のシルエット

淡く染まる 季節を見上げる Life Winter Dream
立ち止まる ぼくを さらう

風に消される とりされる 胸にかじかむ憧れも

冷たい時間(とき)が 夢に漂う その手の中に 受け止めて
願いえ 目めたときに ゆれる幻に君が映る
ぼくを導く 微かな シルエット

 

(拼音)

 

NIGIYAKA NA HITOGOMI TOKERU TSUBUYAKI GA
ASHIMOTO NI CHIRABATTA OMOIDE NIJIMASERU
MAYOI ARUKU MACHI NO KAGAYAKI WA glaring one way
KOGOE SO—NA BOKU WO TERASU

TSUMETAI TOKI GA YUME WO HURASETE KONO TE NO NAKA WO SURINUKETE
NAGAI KAZOE MEZAMETA TOKI NI YURERU MABOROSI NI KIMI GA UTSURU
BOKU WO MICHIBIKU KASUKA NA SHIRUETTO

NAGASARERU FUAN DAKE WO TSUGERU YASASHISA MO
EIEN NI MITASARETA ASHITA MO HOSHIKU NAI

KIMI NI TODOKERU HAZU NO KOTOBA WA It’s talk to myself
KAGE MO NAKU HIBI NI OTIRU
FURUERU YUBI DE YUME WO KASANERU IKI MO DEKIZU NI KUZURETEKU
TASIKA NA KOTO FUTASIKA SUGI DE NANI WO SHINJIREBA KIMI NI AERU ?
SHIROKU KIETEKU ANO HI NO SHIRUETTO

AWAKU SOMARU KISETSU WO MIAGERU Life Winter Dream
TACHITOMARU BOKU WO SARAU

KAZE NI KESARERU TORI NOKOSARERU MUNE NI KAJIKAMU AKOGARE MO

TSUMETAI TOKI GA YUME NI TADAYOU SONO TE NO NAKA NI UKETOMETE
NEGAI KAZOE MEZAMETA TOKI NI YURERU MABOROSHI NI KIMI GA UTSURU
BOKU WO MICHIBIKU KASUKA NA SHIRUETTO
 

 

(翻譯)

 

在喧鬧的人群中溶解的細語
散在腳跟 也滲出了回憶

在迷失的走著的街道上的光輝 glaring one way
照著凍僵了的我

無情的時間降下了夢 穿過了我的手
數著願望醒來的時候 在搖曳的幻覺中映出了你
帶領著我的細微的側影

揭告著流逝而去的不安的溫柔
也不想要被永遠填滿的明天

應該要傳達給你的話語 It's talk to myself
連影子也沒有的 墜入了歲月中
用顫抖的手指重疊著夢 連一口氣也吐不出崩壞了
確定的事情 又是那麼的讓人不確定 我應該相信什麼  才能見到你呢?
白白的逝去的 那一日的側影

仰望被淡淡的渲染的季節 Life Winter Dream
駐足的我被攫住了

被風吹散的 被留下來的 在心裡凍僵的憧憬

無情的時間在夢裡飄盪 又停在你的手中
數著願望 醒來的時候 在搖曳的幻覺中映出了你
帶領著我的細微的側影


=====================

In The Moonlight

歌:小谷欣矢/作詞‧作曲‧編曲:?
 

++(文原)

オレンジ色月夜が來ると君の事を思い出す
かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフで

不意に見上げるツルエット 君の橫顏を照らした
淡い光は今でも

何をまってる 君はいない部屋
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる

オレのしさ真似て笑った 君の聲も思い出す
君とく夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ

影に落としたとオレのわがままを許した
君の淚が今でも

何も言わずに時は流れる
やがて來る朝の日差しに溶けるように空に消える
最後の夜はどこにもなくて
置き去りのオレの心を月だけが今も見てる

君を待ってる 遠い想いでも
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる

 

++(拼音)

ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto o omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dare kano SERIFU de

fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao o terashita
awai hikari wa ima demo

nani o matteru kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru

ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU

kage ni otoshita uso to ore no wagamama o yurushita
kimi no namida ga ima demo

nani mo iwazuni toki wa nagareru
yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro o tsuki dake ga ima mo miteru

kimi o matteru tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru

 

++(翻譯)

在橙色的月夜來時 我想起你
無意間往上看著你的側影
淡淡的光芒 照在你的臉上
我在等待什麼 在這間已經沒有你的屋子裡
時鐘的聲響像腳步一般 迴盪在我無法入睡的胸口
我現在還在等 一個人在這
那天我們一起看的月亮
現在 你又在什麼地方看著

我像演員一般笑著 也想起你的聲音
我和你一起漫步著的景象 就是一張橙色的相片
請原諒我造成傷害的謊言及任性吧
即使你現在依然流淚
時間無言地流過
終於來臨的陽光像是融化在這片天空中
最後的夜晚已經不在了
被丟下的我的心 如今也只看著這月亮

等待著你 即使是遙遠的思念
時鐘的聲響像腳步一般 迴盪在我無法入睡的胸口
我現在還在等 一個人在這
那天我們一起看的月亮 現在 你又在什麼地方看著


=====================

Smashing Blue
++(原文)

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!
乾いた通り雨が切なく語りかける
「淚は靜寂に...さまよう夜が明ける」

カラダをつたう雨にふるえる 淡い想い
「紅連の誘惑に...さまよう夜が明ける」

眩しい奇跡を彩る Smashing Blue
始まるMake me true 消えゆく月はsilent
君のもいらない Smashing Blue
素肌にる きらめきまるでトワイライト

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

ガラスのしゃれたに 何がを欲しがるMy heart
紫煙のその指でわずかに誘いかける

永遠にがる世界を Smashing Blue
記憶の Make me true うすれる君はsilent
壞れそうなスビード Smashing Blue
全てをかけて かけ上がる時はトワイライト

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

ドラマ仕立ての Fake it Moon
孤を背負う ストーリーテイラー
さめた瞳で Make it Blue

眩しい奇跡を彩る Smashing Blue
始まるMake me true 消えゆく月はsilent
君のもいらない Smashing Blue
素肌にる きらめきまるでトワイライト

 

 

 

++(拼音)

 

OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
kawaita tsumori ame ga tsuzunaku katari kakeru
[namida wa seijaku ni...samayou yoru ga akeru]

KARADA o tsutau ame ni furueru awai omoi
[guren no yuuwaku ni...samayou yoru ga akeru]

Mabushii kiseki o irodoru SMASHING BLUE
hajimaru MAKE ME TRUE kieyuku tsuki wa SILENT
kimi no koe mo iranai SMASHING BLUE
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT

OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!

GLASS no shareta uso ni nanika o hoshigaru MY HEART
shien no sono yubi de wazukani sasoi kakeru

Towa ni hirogaru sekai wo SMASHING BLUE
kioku no MAKE ME TRUE usureru kimi wa SILENT
koware souna SPEED SMASHING BLUE
subete o kakete kake agaru toki wa TWILIGHT

OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!
OH! OH! SMASHING BLUE OH! OH!

DRAMA shitate no FAKE IT MOON
kodoku o seou STORY TALE
sameta hitomi de MAKE IT BLUE

Mabushii kiseki o irodoru SMASHING BLUE
hajimaru MAKE ME TRUE kieyuku tsuki wa SILENT
kimi no koe mo iranai SMASHING BLUE
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT

 

 

++(翻譯)

 

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

 

即將停止的雨不停說著
「淚水在寂靜之中...徬徨的夜將明。」

被雨打濕的顫抖身軀 淡淡想著
「鮮紅的誘惑中...徬徨的夜將明。」

眩目奇蹟閃耀 Smashing Blue
開始Make me true 消失的月是silent
不要你的聲音 Smashing Blue
還殘留在肌膚上的 就好像黃昏的閃耀

 

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!
OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

像玻璃般俐落的謊言 到底想要什麼My heart
挾著香煙的手指 微微地誘惑著我

永遠散播在世界 Smashing Blue
記憶的 Make me true 漸行漸遠的你是silent
近似崩壞的速度 Smashing Blue
將所有蓋上 蓋上之時即是黃昏

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

OH! OH! Smashing Blue HO! HO!

預撥戲劇Fake it Moon
背負著孤獨的Story taller
在甦醒的眼瞳中Make it Blue

眩目奇蹟閃耀 Smashing Blue
開始Make me true 消失的月是silent
不要你的聲音 Smashing Blue
還殘留在肌膚上的 就好像黃昏的閃耀

==============

Spicy Marmalade

歌:小谷欣矢/作詞‧作曲‧編曲:?
 

++(原文)

Spicy Marmalade 時代はまるで
憂い秘めた顏で 惑わせる

何に震えてる 快主義者が笑う
冷めたレ??ルの上 氣付かずに 仕組まれた未來

奇拔さが邪魔する 情熱が同化してる
かなり夢じゃない? 退屈が勝負してる

Spicy Marmalade 彈けたままで
今宵のチゃンスを摑め
Vanish into the night 時代はまるで
憂い秘めた顧で 惑わせる

青い月のステ??ジ 泣き出した役が叫ぶ
甘いビンの中じゃ 致命的事實は勘違い

戲に欲しがり 流行を自分に填める
かなり問題じゃない? 榮にさえ氣付けない

Spicy Marmalade 自分のままで
さびた鎖ならはずせ
Vanish into the night 見つめたままで
今宵も指先でまぼろしに

Spicy Marmalade けたままで
今宵のチゃンスをめ
Vanish into the night 際だつMarmalade
悟決めたならば いっそ

Spicy Marmalade 自分のままで
さびた鎖ならはずせ
Vanish into the night 時代はまるで
憂い秘めた顧で 惑わせる

 

++(拼音)

 

Spicy Marmalade jidai wa marude
ui himeta kao de madowaseru

nani furueteru kairaku shugisha ga warau
sameta reeru no ue kizu kazu ni shiku mareta mirai

kibasa ga jama suru jounetsu ga douka shiteru
kanari akumu janai taikutsu ga shouwa shiteru

Spicy Marmalade hajiketa mama de
kon yori no chansu o tsukame
Vanish into the night jidai wa maru de
ui himeta kao de madowaseru

aoi tsuki no sutegi naki dashite hiru ga sakebu
amai BIN no naka jya chimeiteki jijitsu wa kanchigai

ikazura ni hoshi gari hayari o jibun ni hameru
kanari mondai janai? kyoe ni sae kizukenai

Spicy Marmalade jibun no mama de
sabita kusari nara hazuse
Vanish into the night mitsumeta mama de
kon yori mo yubisaki de maboroshi ni

Spicy Marmalade hajikete mama de
kon yori no chansu o tsukame
Vanish into the night kiwadatsu Marmalade
kakugo kimeta naraba isso

Spicy Marmalade jibun no mama de
sabita kusari nara hazuse
Vanish into the night jidai wa maru de
ui himeta kao de madowaseru
 

 

++(翻譯)

Spicy Marmalade 時代彷彿就要
以隱藏憂鬱的面孔 將你蠱惑

為何要顫抖? 快樂主義這麼嘲笑著
在冷卻的軌道上 渾然不覺 早已組裝好的未來
特立獨行會造成妨害 熱情就要被同化
豈不是一場恐怖惡夢? 和無聊一決勝負

Spicy Marmalade 彈射而出
抓住今宵的機會
Vanish into the night 時代彷彿就要
以隱藏憂鬱的面孔 將你蠱惑

青白月色下的舞台 反派角色哭叫出聲
置身甜蜜的瓶中 致命的事實卻有著錯誤
渴望著惡作劇 用流行塞滿自己
豈不是個嚴重問題? 連虛榮都沒有察覺

Spicy Marmalade 以自己的樣子
打開生鏽的鎖
Vanish into the night 就這麼凝視著
在今宵塑造指尖的幻像

Spicy Marmalade 彈射而出
抓住今宵的機會
Vanish into the night 醒目的Marmalade
既然已有所覺悟 就這麼去吧

Spicy Marmalade 以自己的樣子
打開生鏽的鎖
Vanish into the night 時代彷彿就要
以隱藏憂鬱的面孔 將你蠱惑

========

No! Virtual

歌:小谷欣矢/作詞:?/作曲‧編曲:?
 

++(原文)

No! Virtual
by Kotani Kinya
track 2 on What? Physical

突然過ぎて都合がつかない
待ち合わせ 繰り返し逃してる

ここから先はハンパじゃ行けない
踊る街 からかわれてるみたい

大事なモノから擦りけてく
夢とか見えそうで見えなくて

キミへの想いがボクを走らす
外なんか目じゃない

新しい風を感じたままで
最高のを魅せてよ

上手くいかない心みたい
チャンスが妙にボクとすれ違う

かさんだツケが後からそう
もがいても今からじゃ助からない

いきなり痛い突いてくる
孤にいい加減慣れそうで

キミへの想いがボクを走らす
外なんか目じゃない

余計な言葉は何も持たずに
リアルな瞬間[とき]に触れよう

今すぐに行くよ キミのところへ
傷つく事も目一杯

新しい風を感じたままで
最高のして

キミへの想いがボクを走らす
外なんか目じゃない

余計な言葉は何も持たずに
リアルな瞬間[とき]に触れよう






arrow
arrow
    全站熱搜

    moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()