보아(寶兒) - Moon & Sunrise

푸른 하늘은 언제나 다정하지만 알 수 없는 고독을 주죠,
외로움도 슬픔도 아픈 상처까지 숨기고 있는 것 같아요.
스치는 사람들도 언젠가 느끼죠 상처를 안고 살아가죠.
추억도 마음속에 새기고 있겠죠 잊지 못한 채 살아가죠.
다정한 사랑 속에 미소를 짓는 우리 둘의 행복에
마지막이라는 날이 지나가고 있는 이 순간도...

바람이 불어와 거리는 오늘도 낙엽으로 물들어요.
그대의 목소리가 점점 멀어져만 가요,
높은 저 하늘은 그대의 마음처럼 멀기만 하는걸요.
흐르는 눈물이 내 마음을 감싸주네요,
잊지 않아요 그대 그 사랑을...

하얀 저 구름도 조금씩 변해가요 지금 이 순간 그대처럼,
기쁨과 따스함 그리고 이 사랑도 아주 조금씩 변하겠죠.
우리 함께 봤던 영화도 내 마음에 소리 없이 기억되겠죠.
변하는 건 없다고 말한 그대인데 오히려 그대가 떠나요.
얼마나 많은 추억 새기며 살아가야만 하는지...
하지만 알고 있어요 그댈 만나서 행복했었다고....

나를 비춰주는 달이 있고 태양이 빛나고 있는 걸요.
그렇게 시간이 흐른 뒤 잊을 수 있겠죠,
거짓이라 해도 서로를 위해 미소지어야 하는 거죠,
흐르는 눈물이 그대 모습을 흐리네요.
다시 만나면 웃을 수 있도록......



日文歌詞

靑い空はいつも同じで 孤獨な不思議さね
悲しみも寂しさも全て 隱しているみたい
すれ違う度にそういつか こんな私もまた
一つの思い出を心に刻みこんだみたい
やさしい笑顔 笑いあうあの二人の幸せにももう最後の日が消える頃
風がふいて街は今日も人竝みにあふれる

君の聲が少し離れてゆく

空は高く君の心みたいに遠くて淚たけが私の側にいる

そう忘れないよ、君を…

白い雲はいつも氣まぐれ 時代と君のよう
喜びも溫もりもいつか形を變えてゆく
あの頃見てた映畵さえもリバイバルに變わり

幼かった少年たちの今はもう分からない


人はいくつの思い出を作るのだろう
でも言える 君と會えてよかった本當

月が照らす 夜が明ける 太陽が輝く

そんなふうに私忘れてゆく

噓でもねえ 微笑むことは素敵なことね 

淚だけが素直に泣いている

また會えば笑えるように… 

風がふいて街は今日も人竝みにあふれる

君の聲が少し離れてゆく

月が照らす 夜が明ける 太陽が輝く

そんなふうに私忘れてゆく

噓でもねえ 微笑むことは素敵なことね 

淚だけが素直に泣いている

また會えば笑えるように…




中文歌詞

不變的藍天 孤獨的不可思議
仿佛藏起了 所有哀傷與寂寞
每當彼此擦肩而過 這樣的我
就像又把一段回憶 刻畫在心頭

溫柔的笑靨 兩人相視而笑的幸福
就在最後的一盞火即將熄滅的時候

在風中 街頭今日依舊充滿了人潮
你的聲音 開始離我遠去
天空好高 就像你的心 離我好遠
只有淚水 在陪伴著我
是的 我不會忘記了你

白雲總是變化難測 一如時代與你
無論是快樂是溫暖 終將變得不同
甚至連當時看過的電影 也成了舊片再映
當年稚氣的少年們 如今已不知在哪里

我不知一個人究竟可以 創造多少回憶 但是我敢說
我真的很高興能夠遇見你

月光照耀 暗夜將盡 陽光開始普照
正一如我開始 逐漸忘懷
即使如此 微笑仍是一件美好的事情
只有淚水 在坦率地哭泣
為了在下次相遇時 能開懷的笑

在風中 街頭今日依舊充滿了人潮
你的聲音 開始離我遠去
月光照耀 暗夜將盡 陽光開始普照
正一如我開始 逐漸忘懷
即使如此 微笑仍是一件美好的事情
只有淚水 在坦率地哭泣
為了在下次相遇時 能開懷的笑

arrow
arrow
    全站熱搜

    moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()