close

曲: Myself {我自己}*
唱:Changin' My Life {Myco}
 
尋找滿月 ED1 。

*中 文 翻 譯

為什麼…
我為什麼會喜歡你
淚水不知不覺留了滿腮
 
那個時候失去的
東西有好多好多
讓我根本無法唱歌
已經習慣的地方
那裡就是我的歸屬

在妳的眼眸中
我找到了那天的寂寞
我們是否因為太相似了
回過神來
你永遠都在我身邊

為什麼…
我為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…
在相隔遙遠之後我才明白

(兩人合唱)
一邊流淚一邊找尋
就像一個迷路的孩子般
但是那裡有的不只是…永遠
就算沒有人相信我也無所謂

(回到Fullmoon 獨唱)
你喃喃自語的說著
也許我們太相似了
我已決定守護當時的你

為什麼我無法回想起你
為什麼無法將我的愛意
傳達給妳
太遠或太近都無法傳達給你
越是想忘記妳…
你的身影就越變越大…(副聲:越變越大)

為什麼我無法回想起你
為什麼會喜歡你
你的聲音悲傷的回蕩在空中
過去是什麼東西在支持著我…  
在相隔遙遠之後我才明白…(副聲:我才明白)

我為什麼會喜歡你
我也無法簡單的回答……
                  {個人比較喜歡這個翻譯。}
--------------------------------------------------*

どうしてどうして 好きなんだろう
doushite doushite suki nan darou
為什麼 為什麼 會這樣喜歡你?
 
こんなに涙 溢れてる
konna ni namida afureteru
眼淚像這樣的湧溢而出

あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
ano koro wa ushinau mono ga oosugite nani mo utaenakatta
那時候我失去了很多東西 以致不能唱出歌聲

少し離れた場所 そこが私の居場所だった
sukoshi hanareta basho soko ga watashi no ibasho datta
我去了一個離此地不遠的地方

君の瞳の奧に あの日 さみしさを見つけた
kimi no hitomi no oku ni ano hi samishisa o mitsuketa
那天 你的瞳孔深處蘊含著無數悲哀

二人 似てるのかな?
futari niteru no kana?
兩人相似嗎?

気付けばいつも 隣にいてくれた
kizukeba itsumo tonari ni ite kureta
當我發現時 你總是在我的身邊

どうして こんなに好きなんだろう
doushite konna ni suki nan darou
為什麼 為什麼 會這樣喜歡你?

君の聲 悲しい程 響いてるヨ
kimi no koe kanashii hodo hibiiteru YO
你的聲音充滿著悲哀

いままで何が支えだったか
ima made nani ga sasae datta ka
令我支稱到現在的

遠く離れてわかったよ
tooku hanarete wakatta yo
在你遠去後我才明白

泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように
nakinagara sagashitsuzuketa maigo no kodomo no you ni
一邊哭泣一邊繼續的尋找 像個迷途般的小孩

けどそこには 永遠なんてあるわけなくて
kedo soko ni wa eien nante aru wake nakute
但這裡有太多永恆的東西

「誰も信じなければいいんだよ」呟いたね
"dare mo shinjinakereba iin da yo" tsubuyaita ne
"誰都不相信 不是很好嗎?" 你在細訴著

二人 似てたのかな?
futari niteta no kana?
兩人真的相似嗎?

あの時 君を守ると 決めたのに
ano toki kimi o mamoru to kimeta no ni
那時 我決定要守護著你

どうして 思い出にできないんだろう
doushite omoide ni dekinain darou
為什麼 不能將它變成回憶?

遠すぎて 近すぎて 屆かないよ
toosugite chikasugite todokanai yo
很遠?很近?傳遞不到


「忘れよう」って思えば思う程
"wasureyou" tte omoeba omou hodo
我愈告訴自己我會忘記

君が大きくなってくよ
kimi ga ookiku natteku yo
你在腦海中所佔的位子便會愈大

どうして こんなに好きなんだろう
doushite konna ni suki nan darou
為什麼 為什麼 會這樣喜歡你?

君の聲 悲しい程 響いてるヨ
kimi no koe kanashii hodo hibiiteru YO
你的聲音充滿著悲哀

いままで何が支えだったか
ima made nani ga sasae datta ka
令我支稱到現在的

遠く離れてわかったよ
tooku hanarete wakatta yo
在你遠去後我才明白

どうして 君を好きになったんだろう
doushite kimi o suki ni nattan darou
為什麼會這樣喜歡你呢?

簡単すぎて答えにならない
kantan sugite kotae ni naranai
雖然很簡單 但我卻答不出來


arrow
arrow
    全站熱搜

    moment828 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()