ループ(動畫Tsubasa Chronicle片尾曲)
作詞:H's 作曲:H-Wonder 主唱:坂本真綾
[日文]
ねえこの街が夕闇に染まるときは
世界のどこかで朝日が射す
君の手の中 その花が枯れるときは
小さな種を落とすだろう
踏み固められた土を「道」だと呼ぶのならば
目を閉じることでも「愛」かな
この星が平らならふたり 出会えてなかった
お互いを遠ざけるように 走っていた
スピードを緩めずに 今はどんなに離れても
めぐる軌跡の途中に また向かい合うのだろう
ねえこの街を夕闇が去りゆくときに
この涙つれてって
語りかけてくる文字を「小説」と呼ぶのなら
届かない言葉は「夢」かな
澱みなく流れてく 川に浮かべた木の葉で
海を目指してく野になって 雨で降ろう
遠い君の近くで 落ちた種を育てよう
違う場所で君が気付いてくれると良いんだけど
この星が絶え間なく廻り続けているから
小さく開けた窓の外 景色を変え
わたしの愛した花 そっと芽生える季節で
めぐる軌跡のその果て また向かい合うのだろう
中譯:
喲呼當這條街被暮色染上的時候
在世界的那方朝陽昇起了
你的手中 那朵花枯萎的時候
小小的種子落下了
如果稱被因不斷踐踏而結實的土地為『道』
那麼閉上眼睛做的事稱為『愛』是吧?
當這顆星讓這兩人沒能相會
相要避開著彼此般 跑著
不減緩的速度 這時無論怎樣離開
繚繞的軌跡途中 再度的相會是吧?
喲呼當暮色遠離這條街的時候
讓這眼淚留下
如果說稱呼互相交談般的文字為『小說』
那麼無法到達的言詞是『夢』是吧?
淤塞而斷流的河川漂浮著樹葉
以海作為目標的荒野 雨降下了
在遠方的你附近 培育著落下的種子
在那不同的地方要是你能發現就好了
在這顆星球的周圍 不斷的持續環繞
打開了小小的窗 景色改變了
我喜歡的花 偷偷的發芽的季節
繚繞的軌跡的盡頭 再一次的相會吧
再一次的相會可以吧
小緋 SayinG...♥
快來玩FACEBOOK ,歡迎家我哦『moment828』
無名:http://www.wretch.cc/blog/takuto828
咩樂寶寶門牌:4-257-288
無名:http://www.wretch.cc/blog/takuto828
咩樂寶寶門牌:4-257-288
- Jun 18 Sun 2006 14:07
♪ *{坂本真綾} - - *”ループ
close
全站熱搜
留言列表
發表留言